O otoku Visu, ali i ne samo o Visu, polemično, ali i tolerantno.
Vis-à-vis na engleskom znači "s obzirom na" ili "u odnosu na".
Vis-à-vis, na francuskom uobičajeno znači "licem u lice".
Uvijek ZA ili PROTIV djela, nikad za ili protiv osoba.
anonimac evo opet mene iz EU,to što se sve više piše i govori engleski ili njemački to nema veze sa EU to je u nama ,nisu nam stranci prodali tvornice uništili sve šta se dalo ne to smo sami ucinili bilo tebi drago ili ne ...
Do sada je moglo biti na hrvatskom a sad se treba pokazati VELIKIM evropejcem pa pisati samo na engleski i hrvate se uskraćuje na pravo informacije. ZAŠTO nije na oba jezika i da se štedi na plakatima. Štedimo na kapaljku, a trošimo na špinu.
Sad kad smo u Evropskoj uniji više ne moramo znati svoj jezik. Sad ćemo svi govoriti isključivo engleski.
OdgovoriIzbrišianonimac evo opet mene iz EU,to što se sve više piše i govori engleski ili njemački to nema veze sa EU to je u nama ,nisu nam stranci prodali tvornice uništili sve šta se dalo ne to smo sami ucinili bilo tebi drago ili ne ...
OdgovoriIzbrišiDo sada je moglo biti na hrvatskom a sad se treba pokazati VELIKIM evropejcem pa pisati samo na engleski i hrvate se uskraćuje na pravo informacije.
OdgovoriIzbrišiZAŠTO nije na oba jezika i da se štedi na plakatima.
Štedimo na kapaljku, a trošimo na špinu.